пятница, 22 июля 2016 г.

Типичные ошибки русскоговорящих

       Правильно говорят: другой язык — другой образ мыслей. Порой удивляешься, почему у них, англоговорящих, именно так, а не иначе. Например, почему в английском языке слово “advice” (совет) может быть только в единственном числе? Или, допустим, почему “funny” означает и “смешной/забавный”, и “подозрительный”? 
       Читайте Lingualeo blog